Защо в бившите съветски републики все още се говори руски?

Виктор Драчов / ТАСС
Историческите и икономически връзки играят ключова роля и поддържат руския език жив в бившите съветски републики. Много правителства обаче все по-масово се стремят да понижат статута му.

От разпадането на Съветския съюз изминаха повече от две десетилетия, но руският език все още се говори в много бивши съветски републики. Дори в балтийските страни и Украйна, където властите предприеха мерки за регулиране на използването на руския, все още има много рускоговорящи хора и случаи, в които държавни служители използват руски, – формални или не.

През април, например, кметът на Рига бе глобен от Латвийския държавен езиков център, след като говори на руски на среща с ученици. През май пък украинците влязоха в разгорещен дебат около принтирането на билети за "Евровизия" на руски.

Защо руският продължава да се ползва дори в държавите, които се стремят да станат по-европейски? Как така законите и регулациите, ограничаващи използването на руски език, не винаги работят?

Историческо наследство

След разпадането на СССР през 1990-те и 2000-те г. броят на рускоговорящите хора остава сериозен в много от бившите републики. Въпреки че властите в редица държави се стремят да понижат статута на руския, те са боязливи поради риска от евентуално обществено недоволство.

В страни като Беларус и Казахстан, където руският е официално признат, той се използва почти навсякъде: в бизнеса, в държавния сектор, в медиите, образованието и културата. Използва се от политическия елит и сред младите хора, които искат да учат в руски университети.

Винаги е имало училища и университети, където се преподава на руски, а за мнозина, които не са етнически руснаци, руският език остава майчин – език, на който общуват семействата им. "Руският е състояние на ума и език на междуетническата комуникация", каза пред "Руски дневник" Галя Ибрахимова, етническа казанска татарка, родена в Узбекистан.

Айнур от Казахстан е съгласен: "Нужен ни е, за да общуваме. Винаги ще се намери кой да те разбере в Грузия или в друга бивша съветска република".

Икономически връзки

Руският език все още има силни позиции в страните от Централна Азия и всъщност броят на хората, които говорят и разбират основен руски език, се увеличи дори в сравнение със съветските времена. Рафаел Сатаров, който смята руския език за роден, но е с азерски, еврейски и узбекски етнически корени, смята, че това се дължи отчасти на високата трудова миграция към Русия от държави като Узбекистан, Таджикистан и Киргизстан.

Търсенето на работа е стимул за младите хора от Централна Азия да учат руски. Според "Россътрудничество" броят на студентите, които посещават курсове по руски език в Азербайджан, Узбекистан и Таджикистан, непрекъснато расте.

В Латвия руският език няма официален статут, но може да бъде наречен неформално "език на бизнеса", каза пред "Руски дневник" роденият в Латвия руснак Борис Егоров. В страната има над 6000 фирми с руски капитал, а туристическата индустрия продължава да зависи основно от посетители от Русия.

Ситуацията е подобна и в Естония, която също има голямо рускоговорящо население (около 30% от общото население към 2011 г.). През 2016 г. руснаците там са били на второ място след финландците сред чуждестранните туристи, посетили Естония.

Руски се говори и в Молдова, особено в района на Приднестровието и Гагаузия, които от 1991 г. поддържат силни връзки с Русия. Според преброяването на населението през 2014 г. в Молдова живеят 263 000 (9,4% от населението) души, за които руският е майчин език. Руският се учи по традиция в молдовските училища като втори език и вероятно ще продължи да се употребява, особено след като Молдова реши да възстанови икономическите си отношения с Русия след посещението на молдовския президент Игор Додон в Москва през януари тази година.

Ами Украйна и Грузия?

Въпреки политическото напрежение с Русия и ходовете, целящи да подкопаят позициите на руския език в тези страни, в Украйна и Грузия продължават да живеят голям брой рускоезични хора. Според преброяването на населението от 2001 г. в Украйна има около 8,3 млн. души, за които руският е роден език. В Грузия този брой не е така сериозен – само 45 920 души към 2014 г.

Украйна, която е исторически "брат" на Русия, по традиция е една от основните рускоговорящи страни. През 2008 г., според изследване на "Галъп", 83% от украинците избират руския като основен език за общуване. В момента най-малко 70% от населението знае руски и езикът продължава да е популярен в интернет.

През 2014 г. например около 90% от търсенията в Google в Украйна са били на руски. Руският език е доста популярен и сред украинските медии – както телевизията, така и вестниците. Едва около 35% от медиите и 25% от списанията са се публикували на украински език през 2016 г., сочат данни на "Би Би Си" (BBC).

Напоследък Украйна направи постъпки да ограничи използването на руски на обществени места и в момента има по-малко училища и детски градини за хора, за които руският е роден. Европейските езици в страната стават все по-популярни.

Според Злата Симоненко, адвокат от Украйна, шансовете следващото поколение украинци да говори руски са по-малки. "Децата учат украински от детската градина, а след това постъпват в училища, където се учи на украински. Има много малко учебни заведения, където се учи на руски", отбелязва тя.

Що се отнася до Грузия, след мащабна реклама на английския език, новата администрация, изглежда, е решила да съживи руския в страната. Грузинският президент Георги Маргвелашвили неотдавна заяви, че да се забрави руският би било "фундаментална грешка", тъй като той е ефективен инструмент за комуникиране на позициите на Грузия пред нейните съседи.

Руският все още се ползва масово поради близките туристически връзки между Русия и Грузия и тесните контакти между жителите на двете страни. "Много хора в Грузия имат близки приятели и роднини в Русия и карат децата си да учат руски", каза пред "Руски дневник" Тамта Утяшвили от Тбилиси. "Освен това руският е нужен и при кандидатстване за работа, особено за тези, които работят в туризма".

По-рано този месец "Файненшъл Таймс" (The Financial Times) съобщи, че руският е изгубил най-много позиции от всеки друг език през последните 20 години. Но реалността е много по-сложна. Руският продължава да се ползва масово поради общата история, която все още е жива, и вероятно в обозримо бъдеще ще остане език за междуетническо общуване между многобройните нации в постсъветския свят, поне докато съществуват тесните икономически отношения.

 

Внимание! Всяко пълно или частично копиране на материали на Russia Beyond без писмено разрешение и директен линк към оригиналната публикация на Russia Beyond, включително от други електронни ресурси, ще се смята за грубо нарушение на Закона за защита на интелектуалната собственост на Руската федерация. Russia Beyond и медийният холдинг RT си запазват правото да реагират на подобни нарушения в различни държави, включително по съдебен ред.