10 думи за "приятел" на руски

Другарството между руските мъже е широко възхвалявано, затова не е чудно, че руснаците имат набор от думи за "приятел", всяка от които носи малко по-различно значение.

Брат

Братът, разбира се, е много повече от приятел и руските момчета се наричат ​​един друг така, ако са наистина близки и са преминали заедно през изпитания. Умалителното братишка е по-приятелски вариант, а братан носи уважение и достойнство. Руснаците от Кавказкия регион, които практикуват исляма, смятат всички вярващи мюсюлмани за "братя" и дори малко злоупотребяват с тази дума, особено с непознати.

Въпреки това не е необичайно да бъдете наречени "брат" от напълно непознат на улицата в Русия, но в повечето случаи човекът може просто да иска нещо от вас, като цигара или някаква сума. 

Друг

Същинската дума за приятел също има много производни на руски – дружбан, дружишче и друган. Всички те просто подчертават значението на "приятел". След брат, друг стои над всички други думи по истинност на приятелството.

Отново, ако непознат иска нещо от вас на улицата, той може да се обърне към вас с "друг", опитвайки се да намекне, че няма лоши намерения.

Кореш

Тази дума идва от криминалните среди в началото на XX век. На идиш "корев" означава "роднина". Тъй като в руския престъпен свят по онова време има много евреи, които говорят на идиш, думите им мигрират в руския. Сега думата "кореш" означава просто "близък приятел" и всъщност не носи криминално значение.

Земляк

Чистият аналог на земляк (буквално - човек от същата земя) се използва за някой от същото място като вас, като "земля" означава "земя" на руски. В една огромна страна хората, които отиват да работят и живеят в Москва или Санкт Петербург от други градове и селища на Русия, често се сприятеляват с хора, които идват от същите региони, и често ги наричат ​"земляк" или с трогателното умалително – земеля.

Старик

Използвана само за момчета, думата старик означава някой, когото познавате от дълго време. Употребява се и иронично, когато по-възрастен човек се обръща към по-младия, който очевидно не може да бъде "старец". Ако обаче за момиче или жена се каже старуха, това е обида, дори между момичета.

Кент

Също като кореш, кент, вероятно, идва от идиш, където означава "човек, който [те] познава". И тази дума е заимствана от езика на престъпниците и все още се използва от тях. Обикновено, ако руснак нарече някого "кент", той намеква, че приятелството е наистина близко и че той и неговият "кент" са преодолявали заедно трудни моменти.

Кирюха

Тази дума идва от жаргонния термин кирять ("да пия") и означава любител на напитките, а също и приятел, с когото пиете.

Приятел (Приятель)  

Не бихте искали да наричате другаря си "приятел", защото това наистина означава човек, с когото имате лесна връзка, но все още не може да се нарече приятелство. "Приятелите" могат да станат приятели, но не винаги го правят.

Товаришч (Товарищ – другар)

Думата "товаришч" (товарищ – на руски) произлиза от "товар" на руски ("продукт") и първоначално се използва в Русия за бизнес партньор. През съветските времена обаче това става широко разпространена форма на обръщение към хората в СССР – и не само към мъжете; една жена може да се нарече и "товаришч". В момента тази дума се използва по-рядко и може да бъде сравнена с "приятел". Имаме и отделна статия за тази дума.

Знакомий (Знакомый Познат)

От всички думи тази дума е "най-малко приятелската" и се използва за човек, когото познавате, но не сте приятели или другари; просто случайно се познавате и не е задължително да имате добри отношения с този човек.

Уважаеми читатели,

Нашият сайт и страниците ни в социалните медии могат да бъдат ограничени или забранени поради обстановката в момента. За да продължавате да четете актуалното ни съдържание, просто направете следното:

  • Абонирайте се за канала ни в Telegram
  • Абонирайте се за седмичния ни бюлетин
  • Активирайте пуш-уведомленията на сайта ни
  • Инсталирайте VPN услуга на компютъра и/или на телефона си, за да получите достъп до нашия сайт, дори и той да е блокиран в страната ви

Внимание! Всяко пълно или частично копиране на материали на Russia Beyond без писмено разрешение и директен линк към оригиналната публикация на Russia Beyond, включително от други електронни ресурси, ще се смята за грубо нарушение на Закона за защита на интелектуалната собственост на Руската федерация. Russia Beyond и медийният холдинг RT си запазват правото да реагират на подобни нарушения в различни държави, включително по съдебен ред.

Вижте още:

Този уебсайт използва "бисквитки". Кликнете тук , за да разберете повече.

Приемам "бисквитките"