Всяко пътешествие – особено в Русия – е изпълнено с интересни събития. Тези сцени от руски игрални и анимационни филми ще ви помогнат да се подготвите за всяка ситуация.
1. Да започнем с основното! Винаги дръжте билетите у себе си.
- Граждани, дайте си билетите. (Граждане, предъявите билетики.)
- Гена! (Гена!)
- Какво? (Что?)
- Билетите ги няма, да не си ги глътнал? (Билетов-то нету, может ты проглотил?)
- Съмнявам се. (Сомневаюсь.)
2. Не забравяйте да си приготвите паспорта, преди да ви дойде редът на опашката.
- Паспорт, моля! (Паспорт, пожалуйста!)
- Антонио, вече ми дойде редът! (Антонио, я уже прошел!)
- Докторе, колко още? (Доктор, ну сколько можно?)
- Тук беше, къде може да се е дянал? (Он же был здесь, куда он мог деться?)
- Тогава нека мина аз! (Тогда позвольте мне!)
3. Бъдете вежливи и уважавайте останалите пътници.
- Тези места са специално за деца и инвалиди! (Это места специально для детей и инвалидов!)
- А тя какво е – дете или инвалид, а? (А она что, дети или инвалиды, а?)
- Тя скоро ще става майка! (Она готовится стать матерью!)
- А аз скоро ще ставам баща! (А я готовлюсь стать отцом!)
4. Ако изпуснете влака, винаги има на кого да се оплачете.
- Изпуснах си влака. Замина. Какво да правя? Трябва да стигна до Грибоедов! (Я от поезда отстал. Вон мой поезд. Что мне делать? Мне в Грибоедов надо!)
- Уважаеми другарю пътник, трябва да сте по-внимателен, когато пътувате. ЖП транспортът е точност, комфорт, чистота. (Дорогой товарищ пассажир, в дороге надо быть внимательным. Железная дорога – это точность, это комфорт, это чистота.)
5. Винаги можете да намерите начин да поговорите с държавните служители.
- Носите ли храна? Ябълки, сланина? (Вы везете с собой продукты? Яблоки, сало?)
- А тук не продават ли? (А здесь разве не продают?)
- Не ме разбрахте, има карантина. (Вы не поняли, это карантин.)
- Болни ли сте? (Болеете?)
"Российская газета". Всички права запазени.