Доброволци правят безплатни преводи на документи от руски на всякакви чужди езици, или обратно, за деца и възрастни, които се нуждаят от лечение зад граница. А, както е известно, необходимите за това документи никак не са малко – многобройни справки, история на заболяването, без да се смята дългата кореспонденция с представителите на чуждите медицински центрове.
За разлика от своите колеги, „преводачите доброволци“ правят всичко безплатно. Както е известно, за да се изпрати човек на лечение в чужбина, е необходимо огромно количество документи. Понеже е сложно да се получи конкретна информация за това, какви точно, от целия набор, документи са нужни, се налага да се превежда всичко, което е налично, и да се изпраща огромна купчина документация зад граница. В общността на „Преводите“ често пристигат по 15 и повече документа, само за един човек. Преводът на такова количество документация в търговско бюро би струвал много скъпо.
„Всички преводи се публикуват в интернет, на нашия сайт. Това ни позволява да контролираме качеството на работата. Разбира се, трябва да се взема предвид, че това все пак е доброволчество – за това са предупредени и благотворителните организации, които работят с нас, както и родителите. Въпреки че, като цяло, всичко се прави на необходимото ниво. Ако у специалистите възникнат някакви въпроси или коментари, те се вземат предвид. Но това се случва много рядко. Сега в общността има около 150 доброволци, разпръснати по целия свят. Всички проекти се ръководят от мениджъри, които също работят абсолютно безплатно“, разказва Анастасия Карамзина, генералният директор на „Переводов-Омск”.
Най-големият проблем за „преводачите доброволци“ е недостатъчният брой преводачи, когато има много голям обем работа. Например, сега имаме нужда от превод на много документи на немски и испански език. Общността се опитва да привлече, с помощта на социалните мрежи, вниманието на хората към този проблем, „Основното поощрение и мотивация за доброволците е благодарността и възможността да практикуват, да повишават своето професионално ниво. Трябва да се признае, че не е толкова просто да се намерят желаещи за участие в проекта“, казва Анастасия Карамзина.
"Российская газета". Всички права запазени.
Абонирайте се
за нашия електронен бюлетин!
Получавайте най-добрите статии от седмицата направо в пощата си