Как старообредец от XVII век оказва влияние на цялата руска литература

История
АЛЕКСАНДРА ГУЗЕВА
"Житието на протойерей Авакум" едва ли е най-известното произведение на руската литература. Тази уникална автобиография обаче предизвиква възхищението на Толстой, Достоевски и други класици.

Годината е 1654-а. В Рус бушува чумна епидемия, а освен това настъпва и пълно слънчево затъмнение. Праведният свещеник Авакум възприема това като божий гняв заради църковната реформа на патриарх Никон-отстъпника. Авакум проповядва против реформите и става един от лидерите на "разкола на църквата" и старообредството. Хвърлят го в затвора, откъдето той започва своя разказ...

Кой е бил Авакум?

Бъдещият литератор Авакум Петров е роден в село в Нижегородска област в семейство на свещеник. В житието си той разказва, че на 21 години става помощник-свещеник (дякон), а когато е на 31 години "вече се е издигнал" до протойерей, твърде висок сан в духовенството. Дори цар Алексей Михайлович го е познавал и уважавал.

Авакум активно се бори срещу несправедливостта и защитава хората, които са имали нужда от това, поради което често изпада в конфликти, защото се случва да пресече пътя на влиятелни хора. Ту отказва да благослови сина на знатен болярин, ту спасява девойка сираче от посегателствата на местния "началник". Авакум е руган, бит, а веднъж дори нападнат къщата му.

Той бяга от преследвачите си в Москва, където току-що е започнала църковната реформа. Патриарх Никон внася редица промени в канона, включително предписва на православните да се кръстят не с два пръста, а с три. Авакум възприема това като истинска беда и с ужас наблюдава как Никон насилствено насажда новите правила и жестоко наказва хората, които не им се подчиняват. Хвърлят неподчинилите се в затвора, а на някои особено предани монаси им отрязват пръсти и езика. 

За отказ да се кръсти с три пръста и за проповядване против реформите самият Авакум е изпратен на заточение в Сибир за няколко години. По-късно му разрешават да се върне в Москва с надеждата, че той ще приеме реформите. Самият цар лично го уговаря да направи това, но Авакум е непреклонен. Тогава вдигат ръце от него и го пращат в затвора, откъдето той започва своя разказ. 

От тъмницата Авакум продължава да проповядва, а за това той и неговите сподвижници са осъдени на смърт: през 1682 г. ги изгарят живи

Житие на светец, написано от самия него

От жанра "житие" по същество започва цялата древноруска литература. Описанието на живота на светец се е правело след смъртта му от монаси летописци според строго определени канони на църквата. Те са описвали колко праведно е живял светецът и какви чудеса е извършил. Житието на Авакум се отличава най-малко с това, че то е написано още докато той е жив, а пък и от самия него. Освен това текстът е изпъстрен от конкретни имена, местонахождения и подробности. Между другото, Авакум също споменава и за чудесата – в края той изброява случаи, при които е изцелявал хора и е спасявал от демони.

Новаторството на Авакум е и в това, че той пише много за своите чувства, греховни мисли, душевни терзания и съмнения. Разказва например как при него дошла девойка и започнала да се разкайва заради разврат, а в самия него се разпалил блуден огън ("самият аз се разболях, отвътре ме опари блуден огън"). Разбира се той го преборил. Подобни душевни терзания ще опише много по-късно Лев Толстой в своите дневници, а също и в проза  в "Кройцеровата соната".

Освен това "Житието" на Авакум е и публицистика. Протойерейът изразява своето мнение по най-различни въпроси на вярата и живота, води полемика с други свещеници, привежда аргументи срещу Никон в защита на "старата" вяра.

Първият грубиянин в руската литература

В началото на XX в. в своята "История на руската литература" Дмитрий Святополк-Мирски пише, че Авакум не просто е в първата редица на руските писатели, но че оттогава никой не го е надминал в "умелото владение на всички изразителни средства на всекидневния език за най-ярките литературни ефекти".

Приема се, че руският литературен език, който използваме в речта и писмеността и досега, е създаден от Александър Пушкин. Преди него в литературата се е използвал "високият стил", думи и фрази, които в устната реч не е можело да бъдат срещнати. Само че Авакум пръв въвежда разговорния език в писмеността. 

Протойерейрът започва своя разказ с извинения пред читателите за това, че възнамерява да се изразява максимално просто: "Обичам своя руски естествен език, не съм свикнал с философии речта да украсявам". Той прибягва до груба реч дори при разсъждения за вярата и с упоменаванията на Христа. Ето един пример: Авакум разказва за луд надзирател, който дошъл при него в затвора: "Подстригах го и го измих, и дрехите му смених – имаше много въшки. Живяхме двамината затворени, а третият с нас – Христос и пречистата богородица",  и веднага след това казва, че надзирателят се облекчава по голяма нужда под себе си.

Протойерейът обаче бива и възвишен, особено когато разсъждава за хората, пострадали в името на вярата. А когато описва човешките неволи, например глада и тежкия труд на изгнаниците, той е силно поетичен: "Реката е плитка, саловете са тежки, приставите са немилостиви, пръчките са големи, бичовете са възлести, камшиците са остри, мъченията са жестоки огън и душевен потрес, хората са гладни".

Първият руски писател 

"Житието" е забранена литература и се разпространява само сред старообредците. За първи път в печата то се появява едва пред 1861 година. Невероятно, но по това време Достоевски пише своите "Записки от мъртвия дом". 

Мнозина възприемат Авакум като невежа и грубиянин, но всички са във възторг от езика. "Ето я живата московска реч!", пише Иван Тургенев. Лев Толстой чете всички късчета от "Житието" на семейството си, хвали и нарича разколника Авакум "превъзходен стилист". Високо го оценява и Фьодор Достоевски. В "Дневник на писателя" той пише, че неговият език "безспорно е много различен, богат, всестранен и всеобемащ" и че да се преведе сказанието на Авакум на чужд език е невъзможно – "би се получила галиматия".

"Житието" е превеждано няколко пъти дори на английски. Най-новият превод на Кенет Бростръм, излезе през лятото на 2021 г. в поредицата "Руска библиотека" Columbia University Press. Издателството преценило, че това е едно от най-важните произведения на руската литература, защото "разговорният руски език и стил са послужили за образец на такива писатели, като Толстой, Достоевски и Горки". Горки, чиито герои сякаш са слезли от страниците на житието на Авакум, дори определя разколника едва ли не като първия руски революционер: "Езикът, а също и стилът на писмата на протойерейя Авакум и "Житието" му са ненадминат образец на пламенната и страстна реч на боец". 

Разказваме ви още за последователите на Авакум - староверците: как в Русия се появяват местни "протестанти"?