Защо руснаци от година на година учат български на езикови курсове в Москва?

Руско-български литературен конкурс за млади прозаисти и преводачи, посветен на 140-годишнината от Освобождението на България. Отляво Наталия Лункова и Яна Скалкина, преподаватели по български език в езиков център "Разговор"

Руско-български литературен конкурс за млади прозаисти и преводачи, посветен на 140-годишнината от Освобождението на България. Отляво Наталия Лункова и Яна Скалкина, преподаватели по български език в езиков център "Разговор"

Личен архив на Наталия Лункова
Не е задължително да станеш филолог, за да говориш чужд език. Трябва да имаш желание, да се стараеш и да си намериш добър преподавател. Навсякъде можеш да намериш курсове по английски, испански или немски, но как да научиш български, ако си в Русия?

Жителите на руската столица имат уникална възможност да овладеят трудния български език в центъра на Москва. В езиковия център "Разговор", открит през 2010 г., Russia Beyond се срещна с преподавателя по български език Наталия Лункова, за да разбере какви ефективни методи се използват в преподаването му и какво е бъдещето на българистиката в Русия.

В езиков център

Както споделя нашата героиня, за 6 години като преподавател в "Разговор" резултатите на учениците ѝ се различават значително: "Едни искат да усвоят езика на битово ниво, другите спират на ниво В-1", казва тя. "Най-усърдните и най-мотивираните се опитват да се доближат до нивото на езиково владеене С1-С2". Учебният процес не е лесен, затова преподавателите се стараят да създадат уютна атмосфера и да разнообразяват методите си на обучение.

Езикова основа

Според Наталия усвояването на българския език трябва да започне с граматиката: "Винаги държа на доброто произношение, знаенето на граматика и лексика; за тази цел винаги използвам разнообразни учебни материали. В класната стая работим както с руски, така и с български помагала, справочници, включително учебници на Гинина, Платонова и Усикова (издателската къща на МГУ "Ломоносов"), "Български език. Курс за начинаещи" от Иванова, Шанова и Димитрова, справочниците по граматика и ръководството за самообучение от Макарцев и Жерновенкова, учебници и тетрадки на Великотърновския и Софийския университет ("Български език за чужденци" и "Учете български език" ) и т.н. Също така използвам и собствените си материали".

"Най-важното е да говориш грамотно и да разбираш езика като система", отбелязва тя.

"Понякога от нови ученици чувам нещо като: "Нямам нужда от граматика. Нима не ме разбират, ако правя грешки". "Смешно е, че същите хора критикуват мигрантите, лошо говорещи руски", споделя събеседничката ни.

Представата за България като страна от социалистическия блок още е жива: някои хора мислят, че българите трябва да знаят руски и да го използват, но времената вече са различни. През 2007 г. България стана член на ЕС и сега сред младежите английският е по-необходим от руския. Точно този фактор обаче (влизането в ЕС) прави българския привлекателен за част от руснаците. Други пък искат да се чувстват добре в България, да живеят в тази страна и да разбират културата ѝ. Хората решават да научат български, след като си купят имот в България или по семейни причини (една от ученичките на Наталия сега отглежда малката си дъщеря в София).

За да знаеш езика, трябва да познаваш културата

Трети конгрес по българистика, 2013 г.

Да научиш чужд език означава да мислиш на този език и да бъдеш добре ориентиран в културата. "Спомнете си Лихачов (академик, прочут руски филолог – бел. ред.)", казва Наталия "Езикът на народа е показател за неговата култура, отражение на националния характер. Не можеш да научиш езика и да не знаеш нищо за историята, традициите и културата. Например, когато учите думи, трябва да разбирате, че част от тях са турски заемки, появили се поради исторически причини", допълва тя.

Потопяването в културата зависи от нивото на владеене на езика. В часовете се четат текстове за историята на България, религията, обичаите, архитектурата, киното и театъра. Не е пренебрегната и българската художествена литература. Освен това учениците гледат български филми, водят активни дискусии по горещи теми, и по такъв начин преподавателят помага на учениците си да преодолеят езиковата бариера.

Особено място в живота на българската група заема най-българският празник – Баба Марта. "Всяка година правим мартеници, разказваме народни легенди, свързани с този празник, ядем домашно приготвена баница", казва Наталия.

Съвременото българско изкуство също е високо ценено. Изучаването на български език не се ограничава само с часовете – курсовете включват посещения на представления, концерти с участието на български артисти. "Езикът не се учи без стремеж да опознаем културата на страната колкото може по-добре".

Възможности

Прием в Посолството на България в Москва

За да задълбочите знанията си още повече, можете да продължите обучението си. Познанията, придобити в класната стая, отговарят на международните стандарти и са достатъчни за да издържите изпит за сертификат.

"Обаче за съжаление нашият център не провежда такъв тип изпити", подчертава Наталия. Но можете да го вземете в България. "Ако искате да придобиете опит в изучаването на български "в естествената среда", сте добре дошли на международния летен семинар във Велико Търново или международната школа".

Дали руснаците ще имат интерес към българския и занапред? Вероятно да, и икономическите фактори не са на последно място. Като член на ЕС и исторически и културно близка страна, България е привлекателна за руснаците. Нашите страни са били и остават свързани духовно, защото изповядват една религия и имат общи културни корени.

Руснаците обичат да посещават България, да почиват в курортите ѝ, и като слушат българска музика и реч, се влюбват в тази страна. Винаги ще има хора, които изучават българския език не само заради професионална или друга необходимост, а заради желанието да тренират мозъка си, превръщайки изучаването на чужди езици в хоби.

"Разбира се, западноевропейските езици са по-популярни от славянските, няма нужда да обясняваме защо. Но ако някой реши да научи такъв красив и ритмичен език като българския, няма да съжалява", сигурна е Наталия. "Бих искала да благодаря на моите университетски преподаватели (Наталия е завършила филологическия факултет в МГУ), които ме научиха да се отнасям към българския език с внимание и любов.

Разберете и кой изучава български език в Москва!

Внимание! Всяко пълно или частично копиране на материали на Russia Beyond без писмено разрешение и директен линк към оригиналната публикация на Russia Beyond, включително от други електронни ресурси, ще се смята за грубо нарушение на Закона за защита на интелектуалната собственост на Руската федерация. Russia Beyond и медийният холдинг RT си запазват правото да реагират на подобни нарушения в различни държави, включително по съдебен ред.

Този уебсайт използва "бисквитки". Кликнете тук , за да разберете повече.

Приемам "бисквитките"