Топ 5 на TikTok акаунтите за учене на руски език

Образование
ВИКТОРИЯ РЯБИКОВА
Руска актриса от Китай, учителка-гадателка и гопник ще ви разкажат за трудностите на руския език и ще ви научат на няколко разговорни фрази. Спойлер – не винаги прилични.

Ян Гъ (на руски език)

 "Козелът и козата са едно и също животно от различен пол. Нали така? Ако сте руснак, ако сте образован човек и ако сте умен човек, моля, отговорете ми, защо магарето ("осел" на руски) и осата ("оса" на руски) са напълно различни животни, защо?!", възмущава се китайката.

Ян Гъ живее 20 години в Китай, след което се мести да учи в Русия. През 2010 г. постъпва в Института по кинематография "Герасимов" (ВГИК), а две години по-късно попада в трупата на "Гогол център" при режисьора Кирил Серебренников. Снимала се е в руски филми като "Матилда" и "Екипаж".  Ян Гъ има и собствен игрален филм на име "Ню", в който се разказва за търсенето на любовта в Москва. Тя даже е участвала в руската версия на проекта "Гласът" (The Voice).

 В Рубриката "Непоносимият руски език" момичето разказва за своя опит в изучаването на руски, за забавни правила и изключения, които винаги са я обърквали. Защо в руския език "вилиците и лъжиците лежат, а чашите стоят", и защо "чайникът дълго изстива" и "чайникът дълго не изстива" означават едно и също нещо? Тези въпроси на актрисата карат дори майсторските познавачи на руския език да се замислят.

Анастасия Ковтун (на английски език)

Срещнали се три студентки – американка, англичанка и рускиня. Американката и англичанката питат рускинята:

"How do you say "strawberry" in Russian?" (Как казваш "ягода" на руски?)

"Клубника" (Ягода.)

"Blueberry?" (Боровинка?)

"Черника" (Боровинка).

"Oh,It’s -ika! Raspberry?" (О, значи завършват на –ика! Малина?)

"Малина" (Малина.)

"Where is -ika? Cranberry?" (А къде е –ика? Червена боровинка?)

"Клюква. И еще спросите про "Grossberry" — у нас это "Крыжовник". (Червена боровинка. И сигурно ще ме попитате и за "grossberry" (гроздова боровинка) – на руски се казва "Крыжовник").

В началото това видео прилича на виц, а на финала наподобява трагедия. В този формат Анастасия, която е преподавател по английски и немски език, разказва на чужденците за окончанията, падежите и склоненията на руските думи.

Тя обяснява, че "цвет" (цвят) и "цветы" (цветя) са различни думи, защо "уха" е вид супа, а "ухо" е слухов орган и как ударението може напълно да промени значението на думата.

"Имам приятели чужденци, на които помагам да се оправят с руския език. Доста са смели. Трудно им е да разберат окончанията на глаголите, склоненията в множествено число и, разбира се, падежите", разказва Ковтун пред Russia Beyond.

Любов Гараз (на руски език)

На масата седи жена с пъстроцветен шал, ярки обеци и гердан. Със сериозен вид, докато суче пръстите на ръцете си над цветна кълбовидна лампа, тя произнася следните думи:

"Имаш проблеми… виждам, виждам! Сметката ти е "неоплОченный" (неплОтена), а трябва да е "неоплАченный" (неплАтена)!”.

Облечена като ясновидка, понякога като рапър или каратистка, 55-годишната учителка по руски език Любов Гараз преподава основните правила на руския език и разказва за най-често срещаните грешки, които допускат учениците ѝ при подготовката за изпитите.

"Ако някой от учениците ми е забравил някое правило, му казвам: имам видео за това, виж в TikTok. А след това те се връщат и ми благодарят: "Благодаря! Запомних го за 15 секунди!", разказва Любов в интервю за сайта "Год литературы" (Година на литературата).

Lady Hanna (на английски език)

Момиче с яркочервено червило и строги черни очила учи всички начинаещи на най-базовите руски доми и фрази – поздрави, благодарности и местоимения.

Hanna обяснява още как се произнася буквата "Ы", какво означава фразата "Да нет наверное" (Да, не, може би) и учи хората на всевъзможни руски ругатни. Но няма проблем – каналът и е за "18+", така че може да си го позволи.

Едуард Мартиросян (на английски език)

Този дързък младеж в анцуг Adidas се определя като руски арменец и разказва, че се е преместил да живее в САЩ през 2010 г., когато е само на 12 години.

От 2019 г. насам той се вживява в образа на руски гопник и разказва как звучат английските букви в руската азбука, как популярните американски имена се произнасят на руски и как на практика се превеждат думите "факт" и "щит", които на английски звучат като ругатни.

Едуарт снима и сценки за "типичния" живот в Русия и много уважава Путин – клипът, в който той отдава част на президента на Русия, има над 40 милиона гледания в социалната мрежа.

А сега разберере повече за това как българският език повлиява на руския през вековете!